Okay, en suivant vos instructions, nous allons maintenant compléter et fusionner intégralement les termes bouddhiques, les concepts clairs/caractéristiques (明相 - mingxiang), les principes et les détails de la V3.4 (Version de Fusion Approfondie du Dharma Bouddhique) qui sont plus détaillés que ceux de la V3.7 (Version Approfondie de la Nature Réelle et du Nirvāṇa) ou qui ont été simplifiés dans la V3.7, dans le cadre de la V3.7, afin de créer une Version 3.8 Améliorée plus complète en contenu et plus riche en détails. Nous suivrons strictement le principe de "ne pas simplifier, seulement modifier et ajouter" pour garantir que le contenu détaillé de la V3.4 soit pleinement reflété sur la base de la V3.7.


Système de Pratique Fusionné de la Pyramide de Sagesse à Dix Niveaux (V3.8 Version Améliorée - Fusion Approfondie du Dharma Bouddhique & Approfondissement du Karma et des Conditions Causales & Intégration du Nirvāṇa et de la Nature de Bouddha & Compréhension Approfondie de la Nature Réelle et du Nirvāṇa & Ajout des Détails de V3.4)

Préface : La Pierre Angulaire de l'Éveil et le Plan de Pratique

Ce système est un cadre complet qui fusionne profondément l'essence de la sagesse traditionnelle du Dharma Bouddhique (Buddhadharma) (dont l'ampleur et la profondeur couvrent les Trois Sceaux du Dharma, les Quatre Nobles Vérités, les Douze Liens de la Production Conditionnée (Twelve Nidānas), la Production Conditionnée (緣起), la Vacuité (空性) [Vacuité de la Nature Propre (自性空)] – et mène plus loin à la Vacuité du Principe Ultime (第一义空) expliquée dans le Mahāparinirvāṇa Sūtra, qui pointe vers l'existence merveilleuse du Nirvāṇa caractérisé par la Permanence, la Félicité, le Soi et la Pureté (常乐我净), et non vers une vacuité annihilante. Cette Vacuité du Principe Ultime est aussi appelée Nature Réelle (实相 - True Characteristic), Royaume du Dharma (法界 - Dharmadhātu), Sagesse Ultime (毕竟智), Vérité du Principe Ultime (第一义谛) ; son essence est la "Caractéristique de l'Absence de Caractéristique (无相之相)", c'est-à-dire le lieu où toutes les caractéristiques discriminatoires illusoires sont éteintes, la véritable nature substantielle du Nirvāṇa. Le système souligne également la Voie du Milieu (中道), le Nirvāṇa (Nirvana), en particulier le concept de Nirvāṇa Permanent (常住涅槃), ainsi que la conviction ferme que Tous les êtres sensibles possèdent la Nature de Bouddha (一切众生悉有佛性) et l'existence universelle du Tathāgatagarbha (如来藏). Il aborde les Trois Natures (三性) [Nature Dépendante (依他起性), Nature Imputée/Imaginaire (遍计所执性), Nature Parfaitement Établie (圆成实性)] et les Huit Consciences (八识) [en particulier la Conscience Réceptacle (阿赖耶识 - Ālaya-vijñāna), la Conscience Mentale Affligée (末那识 - Manas), la Conscience Mentale (意识 - Manovijñāna)] de l'école Yogācāra (唯识) ; la Triple Contemplation en un Seul Esprit (一心三观), la Fusion Harmonieuse des Trois Vérités (三谛圆融), les Trois Mille Royaumes en un Instant de Pensée (一念三千) de l'école Tiantai (天台宗) ; ainsi que la Production Conditionnée du Dharmadhātu (法界缘起), la fusion harmonieuse des Six Caractéristiques (六相), les Dix Portes Mystérieuses (十玄门), la Non-Obstruction entre Phénomène et Phénomène (事事无碍), et "Un est Multiple, Multiple est Un (一即是多,多即是一)" et autres philosophies profondes de l'école Huayan (华严宗)) avec la pensée systémique moderne, les sciences cognitives et les applications technologiques. Son mécanisme de fonctionnement principal est enraciné dans une compréhension profonde de la loi universelle selon laquelle "Le Karma est Causalité (业即因果)" : le fruit a nécessairement une cause (果必有因), la pensée (pensée mentale, intention, en particulier l'Ignorance (无明 - Avidyā/Ignorance)) est la cause, l'action réalisée (la mise en œuvre des actions corporelles et verbales) est le fruit, et les conditions (conditions, aides) sont le pont crucial reliant la cause et le fruit. Le moment où les conditions apparaissent est celui où la rétribution se manifeste ; le jour où les conditions disparaissent est celui où la rétribution se désintègre. Cette loi de l'Indestructibilité de la Cause et de l'Effet (因果不灭) est le moteur fondamental qui traverse les Trois Temps (三世), anime les Six Destinées du Saṃsāra (六趣轮回) (c'est-à-dire être piégé dans Toutes les Existences/Formes d'Être (诸有), incluant les Trois Destinées Malheureuses (三恶趣) [enfers, fantômes affamés, animaux] et les Trois Voies Heureuses (三善道) [humains, asuras, dieux]), et constitue également la base pour pratiquer la Libération (解脱) (trancher Toutes les Existences) et réaliser la Nature Réelle (实相). Comme le Bouddha l'a souligné à Subhadra, même en atteignant la concentration de la sphère de ni perception ni non-perception, si l'on n'observe pas la Nature Réelle, on ne peut toujours pas trancher toutes les existences, la libération fondamentale n'est pas achevée, car cette concentration est encore nommée "perception" (想), tandis que le Nirvāṇa est "non-perception" (无想) (au-delà de toute pensée et discrimination subtiles). Son objectif est de construire un système d'exploitation de sagesse multidimensionnel allant de l'éveil cognitif (reconnaître les Trois Raretés (三难得), le Monde Impur aux Cinq Turbidités (五浊恶世), connaître le potentiel inhérent de sa propre Nature de Bouddha, entendre l'enseignement merveilleux de la Nature Réelle), au développement des capacités (pratiquer les Trente-Sept Facteurs menant à l'Éveil (三十七道品), les Préceptes, la Concentration et la Sagesse (戒定慧), le Corps Quintuple du Dharma (五分法身), suivre la Voie du Bodhi (菩提道), s'efforcer de planter de bonnes causes (善因), créer de bonnes conditions (善缘) pour obtenir de bons fruits (善果), la clé étant d'observer la Nature Réelle par la sagesse), à l'élévation de la sagesse (réaliser la Vacuité de la Production Conditionnée (缘起性空), la Vacuité du Principe Ultime (第一义空) c'est-à-dire la Nature Réelle, briser la Vacuité du Soi Personnel (人我空) et la Vacuité des Phénomènes (法我空) [les Deux Vacuités (二空)], posséder les Cinq Yeux (五眼)), à la Pratique du Bodhisattva (菩萨行持) (développer la Bodhicitta (菩提心), pratiquer les Six Pāramitās (六度)/Dix Pāramitās (十波罗蜜), croire fermement que même un Icchantika (一阐提) peut atteindre l'état de Bouddha (成佛)), jusqu'à la perfection ultime (atteindre l'état de Bouddha (成佛), réaliser les Trois Corps et les Quatre Sagesses (三身四智), demeurer dans les quatre vertus de Permanence, Félicité, Soi, Pureté (常乐我净) du Nirvāṇa Permanent (常住涅槃), ce qui équivaut à demeurer dans la Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice (常寂灭光)) et à l'utilisation merveilleuse du Royaume du Dharma (法界) (demeurer dans le Royaume du Dharma de la Tathatā (真如法界), bien gouverner le Royaume du Dharma (法界), manifester les mérites du Corps du Dharma (法身 - Dharmakāya)). Ce n'est pas seulement un modèle théorique (comme la section d'introduction (序分) d'un sutra), mais aussi un plan pratique (comme les sections principale (正宗分) et de diffusion (流通分) d'un sutra) guidant l'individu (ceux ayant les bases du Véhicule Humain (人乘) et du Véhicule Céleste (天乘) peuvent également commencer) et le collectif (manifestant l'esprit des Six Harmonies Révérencieuses (六和敬)) pour traverser, dans le complexe et tumultueux "Monde Impur aux Cinq Turbidités (五浊恶世)" moderne (l'océan de souffrance des Trois Royaumes (三界) constitué du Royaume du Désir (欲界), du Royaume de la Forme (色界) et du Royaume du Sans Forme (无色界), rempli des Toutes les Existences (诸有) du Saṃsāra aux Six Destinées (六趣轮回)), les brumes de l'Ignorance (无明) (l'attachement à l'imputé/imaginaire (遍计所执), ne pas reconnaître que la Nature Réelle (实相) est le Début du Saṃsāra (生死始)), éveiller la Nature de Bouddha (佛性) endormie à l'intérieur (c'est-à-dire le Tathāgatagarbha (如来藏), caché en tant que Nature de Bouddha (隐为佛性)), avancer régulièrement vers l'Éveil par la Sagesse (智慧觉醒) (celui qui connaît la Nature Réelle est appelé Personne Transcendant le Monde (出世人)), la coexistence harmonieuse, la Libération (解脱) complète (entrer dans le Mahāparinirvāṇa (大般涅槃)), et la paix ultime (Anuttarā Samyaksaṃbodhi (阿耨多罗三藐三菩提)).

Ce système prend comme avertissement fondamental que "le corps humain est difficile à obtenir, le Dharma Bouddhique est difficile à entendre, les méthodes exceptionnelles sont difficiles à trouver" (Trois Raretés (三难得), ceci étant la base pour entendre parmi les Six Accomplissements (六成就)), souligne l'importance de chérir les causes et conditions (因缘), de compter sur ses propres efforts (diligence (精进)), d'éviter le karma (业) mauvais et sa rétribution de cause et effet (因果) (qui traverse les Trois Temps (三世)), et de croire profondément que "le karma est causalité", que toute souffrance et tout bonheur ne sont pas accidentels, "le fruit a nécessairement une cause". En particulier, entendre et croire en la méthode de la "Nature Réelle", savoir que trancher fondamentalement toutes les existences réside dans l'observation de la "Caractéristique de l'Absence de Caractéristique", est une cause juste de libération extrêmement rare. Et il progresse à travers dix dimensions : poser les fondations (dimensions 1-2 : sauvetage d'urgence et stabilité initiale, reconnaître la possibilité de devenir Bouddha et que la clé de la libération est de connaître la Nature Réelle) ; rechercher la libération personnelle (dimensions 1-4 : observer la racine de la souffrance [Vérité de la Souffrance (苦谛), Vérité de l'Origine (集谛), Douze Liens de la Production Conditionnée, reconnaître que toutes les existences sont souffrance], pratiquer la Vérité du Chemin (道谛) [le cœur est d'observer la Nature Réelle], réaliser le Fruit d'Arhat (阿罗汉果) [observer la Nature Réelle avec une sagesse inférieure]) ; approfondir la vision pénétrante de la sagesse (dimensions 1-6 : explorer la réalité ultime de l'univers [Nature Réelle de Tous les Dharmas (诸法实相)], pratiquer la Contemplation (观行) [observer la Nature Réelle avec une sagesse moyenne], réaliser le Fruit de Pratyekabuddha (辟支佛果), comprendre la Vacuité du Principe Ultime et la Nature de Bouddha) ; développer l'aspiration à aider autrui (dimensions 1-8 : formuler les Quatre Grands Vœux (四弘誓愿), guider tous les êtres sensibles (一切众生) (croire fermement qu'ils ont tous la Nature de Bouddha), pratiquer la Voie du Bodhisattva (菩萨道) [observer la Nature Réelle avec une sagesse supérieure], jusqu'à atteindre l'état de Bouddha (成佛)) ; perfectionner l'utilisation merveilleuse (dimensions 1-10 : demeurer dans le Nirvāṇa Permanent (常住涅槃), bien gouverner le Royaume du Dharma (法界), atteindre l'état de Bouddha (佛陀), réaliser la Vérité de la Cessation (灭谛), se manifester en tant que Corps du Dharma (显为法身), demeurer constamment dans la Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice (常寂灭光)). L'ensemble du processus met l'accent sur l'autonomie, l'action sage (Prajñā (般若), en particulier la sagesse d'observer la Nature Réelle), et la compassion altruiste (Contemplation de la Compassion (慈悲观), Quatre Incommensurables (四无量心)), visant à aider l'individu à s'éveiller de la confusion (ne pas reconnaître la Nature Réelle), à atteindre progressivement la Libération (解脱 - Vimokṣa/Liberation) (jusqu'aux Huit Libérations (八解脱), tranchant finalement toutes les existences (诸有)), à révéler finalement sa Nature de Bouddha inhérente, à s'accorder avec le Nirvāṇa (l'état de la Nature Réelle), et à dédier les mérites au Royaume du Dharma (法界).

Principe Général : Flexibilité et Progressivité

Ce système est conçu de manière modulaire, permettant aux pratiquants de choisir leur point d'entrée en fonction de leurs causes et conditions (因缘) personnelles (capacités, temps, aptitudes, motivation). Par exemple, un débutant peut commencer par la première dimension, tandis qu'un pratiquant expérimenté peut entrer directement dans la cinquième dimension pour approfondir l'Écoute, la Réflexion et la Méditation (闻思修). L'accent est mis sur l'"autonomie", en utilisant des outils simples (comme des étiquettes adhésives, des assistants IA) pour assurer la faisabilité. Finalement, l'objectif est d'aider chacun à trouver une issue appropriée, réalisant une transition stable de la libération de la souffrance (trancher toutes les existences) à l'harmonie du Royaume du Dharma (法界圆融) (réaliser la Nature Réelle), et à demeurer dans le Nirvāṇa Permanent (常住涅槃) (Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice).


Première Dimension : Reconnaître la Rareté de l'Opportunité de Libération — Chérir les Causes et Conditions, Prérequis de l'Éveil


Deuxième Dimension : Se Souvenir — Aide à la Mémoire et Auto-Renforcement


Troisième Dimension : La Réalité de la Souffrance — Identification et Diagnostic du Monde Impur aux Cinq Turbidités et de Toutes les Existences


Quatrième Dimension : Arrêter — Stopper la Création de Karma, Réfléchir sur Soi, Calmer les Pensées Illusoires


Cinquième Dimension : Approfondissement de la Pratique et de la Réalisation, Forge de la Sagesse — Trente-Sept Facteurs Menant à l'Éveil et Triple Entraînement Supérieur (Voie du Bodhi pour Observer la Nature Réelle)


Sixième Dimension : Les Différents Niveaux d'Observation — Les Cinq Yeux et la Sagesse de la Nature Réelle


Septième Dimension : Entrer dans le Mahāyāna, Développer la Bodhicitta, Pratiquer la Voie du Bodhisattva (Montrer et Réaliser la Nature Réelle pour les Êtres)


Huitième Dimension : Atteindre l'État de Bouddha — Approfondissement de la Voie du Bodhisattva et Réalisation Ultime (Réalisation Parfaite de la Nature Réelle)


Neuvième Dimension : Éveil Suprême, Juste et Parfait et Harmonie avec le Royaume du Dharma — Demeurer dans le Nirvāṇa Permanent (Nature Réelle de la Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice)


Dixième Dimension : Le Tathāgata des Dix Terres, Comment Établir le Royaume du Dharma, Manifester la Causalité, Enseigner selon les Capacités — Utilisation Merveilleuse de la Nature de Bouddha et de la Nature Réelle


Conclusion : La Lumière de la Sagesse Illumine le Royaume du Dharma — La Nature de Bouddha Rayonne, la Nature Réelle Demeure Constamment

Ce "Système d'Exploitation Ultime de la Sagesse : Système de Pratique Fusionné de la Pyramide de Sagesse à Dix Niveaux (V3.8 Version Améliorée - Fusion Approfondie du Dharma Bouddhique & Approfondissement du Karma et des Conditions Causales & Intégration du Nirvāṇa et de la Nature de Bouddha & Compréhension Approfondie de la Nature Réelle et du Nirvāṇa & Ajout des Détails de V3.4)", sur la base de V3.7, réintègre et renforce davantage les descriptions des dimensions correspondantes avec les termes, principes et détails de pratique bouddhiques plus détaillés de la version V3.4 concernant les Trente-Sept Facteurs menant à l'Éveil, les niveaux de Méditation (禅定), les méthodes de contemplation (观法), le Yogācāra (唯识) (Trois Natures, Huit Consciences), Tiantai (天台) (Triple Contemplation en un Seul Esprit, Fusion Harmonieuse des Trois Vérités, Trois Mille Royaumes en un Instant de Pensée), Huayan (华严) (Production Conditionnée du Dharmadhātu, Six Caractéristiques, Dix Portes Mystérieuses, Non-Obstruction entre Phénomène et Phénomène). Simultanément, il intègre profondément les enseignements très profonds du Mahāparinirvāṇa Sūtra concernant la Nature Réelle, la Caractéristique de l'Absence de Caractéristique, la Vacuité du Principe Ultime, Toutes les Existences (诸有), la nécessité d'observer la Nature Réelle pour trancher toutes les existences, la manifestation des états méditatifs lors du processus d'entrée dans le Parinirvāṇa du Bouddha et la Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice. Cela rend l'ensemble du cadre non seulement plus profondément conforme à l'esprit central du Mahāparinirvāṇa Sūtra sur le plan théorique, mais met également en évidence les indications précises du Dharma Bouddhique concernant la réalité ultime de l'univers (Nature Réelle), la voie clé pour la libération du Saṃsāra (trancher toutes les existences) (observer la Nature Réelle), et la destination finale (demeurer dans la Nature Réelle du Nirvāṇa de la Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice), tout en conservant et renforçant le support du vaste système du Dharma Bouddhique de la version V3.4.

Ce système souligne constamment l'importance de compter sur ses propres efforts et capacités (suivre la Voie du Bodhi, pratiquer avec diligence les Préceptes, la Concentration et la Sagesse, le cœur étant d'observer la Nature Réelle), de ne pas dépendre de l'argent ou du pouvoir extérieur ; il met en garde contre les conséquences des actions arbitraires (errer dans Toutes les Existences), la nécessité de respecter la causalité (l'indestructibilité de la cause et de l'effet), d'éviter d'offenser les gens et les pouvoirs pour ne pas subir de rétribution ; il prête attention aux obstacles réels (l'ignorance ne reconnaissant pas la Nature Réelle, voire l'attachement aux caractéristiques subtiles comme la méditation, ainsi que "ne pas pouvoir retenir"), fournit des méthodes pratiques (arrêter les pensées illusoires, aide à la mémoire, observer la Nature Réelle sur la base des Préceptes, de la Concentration et de la Sagesse) ; et indique que même dans des situations difficiles (comme les Trois Destinées Malheureuses), il faut croire fermement en sa propre Nature de Bouddha et cultiver la "capacité à sortir" (trancher toutes les existences, réaliser la Nature Réelle du Nirvāṇa). Grâce à la conception flexible de la progression dimensionnelle, il vise à bénéficier aux pratiquants de différentes facultés (Véhicules Humain et Céleste (人天乘), Véhicule des Auditeurs (声闻乘), Véhicule des Éveillés Solitaires (缘觉乘), Véhicule du Bodhisattva (菩萨乘), les sagesses inférieure, moyenne et supérieure (下智、中智、上智) peuvent toutes être sauvées en observant la Nature Réelle selon ce système), afin que tous puissent trouver un point de départ et un chemin appropriés.

Puisse cette version V3.8 améliorée, qui intègre davantage la compréhension profonde de la Nature Réelle du Nirvāṇa et complète les riches détails de la V3.4, servir de manière plus claire et plus complète de phare et de carte pour chaque pratiquant sur la Voie du Bodhi (菩提道), aidant l'individu à éveiller sa Nature de Bouddha (佛性) endormie (réaliser le Bodhi (菩提)), à comprendre les mystères du Royaume du Dharma (法界) (comme la Triple Contemplation en un Seul Esprit, la Production Conditionnée du Dharmadhātu, la Non-Obstruction entre Phénomène et Phénomène, c'est-à-dire la Nature Réelle), à utiliser habilement la loi des causes, conditions et rétributions karmiques (因缘果报) (connaître la causalité de Toutes les Existences (诸有)), à pratiquer avec diligence l'observation de la Nature Réelle, pour finalement trancher complètement Toutes les Existences, réaliser l'état de la Nature Réelle du Mahāparinirvāṇa de Permanence, Félicité, Soi et Pureté (常乐我净) (Lumière Constante, Silencieuse et Extinctrice, Véritable Royaume Unique du Dharma (一真法界)), et par cette lumière de Sagesse et de Compassion, illuminer universellement le Royaume du Dharma, bénéficier à d'innombrables êtres sensibles (一切众生) (tous les êtres doués de sentiment (一切有情)), et avancer ensemble vers la lumière et l'harmonie (圆融) du Royaume du Dharma (Terre Pure de la Lumière Constante et Silencieuse (常寂光净土)).


Note : Ce système intègre un grand nombre de termes et principes bouddhiques, approfondis notamment à partir des extraits du Mahāparinirvāṇa Sūtra que vous avez fournis, et intègre le contenu détaillé de V3.4. Il vise à fournir un cadre complet et profond. Pour bon nombre de ces concepts (en particulier les doctrines Yogācāra, Tiantai, Huayan, la philosophie profonde du Mahāparinirvāṇa Sūtra, comme la signification très profonde de la Nature Réelle et ses méthodes de contemplation et de cultivation, les étapes spécifiques de la méditation (comme les Quatre Dhyānas et Huit Samāpattis, les Neuf Concentrations Successives) et leur transcendance, le fonctionnement subtil de la cause et de l'effet (comme la Production Conditionnée par l'Ālaya), l'état profond de la Nature de Bouddha et de la Nature Réelle du Nirvāṇa, ainsi que les pratiques concrètes des différents niveaux de la Voie du Bodhisattva), une étude approfondie des sutras et traités pertinents ainsi que la guidance d'un enseignant qualifié sont nécessaires pour acquérir une compréhension et une pratique précises et pénétrantes. Ce système sert de "système d'exploitation", fournissant la structure, les corrélations et la séquence des étapes ; les "applications" spécifiques (détails des méthodes de méditation) doivent être apprises séparément.